Festivalul Internaţional de Literatură Bucureşti
A patra ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură Bucureşti promite să fie un eveniment memorabil al lunii decembrie. Timp de trei zile, scriitorii români şi străini îşi aşteaptă cititorii la Clubul Ţăranului.
Cel mai „al nostru” dintre oaspeţii străini de anul acesta este britanicul Paul Bailey. Un connaisseur al literaturii române și al României (a vizitat Bucureștiul pentru prima oară în primăvara lui 1989), scriitorul este prieten cu Norman Manea și și-a ales, chiar, țara noastră drept decor ficțional.
I s-au publicat la noi mai multe romane, ultimul fiind Unchiul Rudolf (2002 – versiune românească la Humanitas, 2009, tr.ad. Marius Chivu). Prima seară a festivalului, cea de miercuri, 7 decembrie, este dedicată unui dialog Paul Bailey – Mircea Cărtărescu, moderator fiind Marius Chivu.
Propunând drept temă generală a festivalului din anul acesta „Ţara adoptivă”, organizatorii încearcă elasticitatea graniţelor geografice şi culturale. Or, pentru scriitori, graniţele nu prea contează. Mai ales că, după declaraţia lui Bogdan-Alexandru Stănescu (preşedintele FILB), termenul de „ţară adoptivă” trebuie înţeles în sensul cel mai general cu putinţă, drept „o limbă, o literatură, o cultură în care ne-am dori să trăim sau să existăm”.
În sens mai particular, ediţia 2011 marchează şi aniversarea unui moment istoric fundamental: destrămarea, acum douăzeci de ani, a Iugoslaviei. Scriitori de origine sârbă (Bora Ćosić), croată (Lidija Klasić, Roman Simić) şi macedoneană (Goce Smilevski) vor discuta, în seara de joi, 8 decembrie, despre patria căreia, cândva, i-au aparţinut cu toţii.
Dacă Bora Ćosić (n. 1932, Zagreb) și Lidija Klasić (n. Krapina, Croația) sunt, în prezent, stabiliți în Germania, Roman Simić (n. 1972 în Zadar, Iugoslavia, astăzi Croația) este organizator și director de programe al renumitului festival european „Short Story in Zagreb”, iar Goce Smilevski (n. 1975) este scriitor liber-profesionist cu reședința în Skopje, fiind laureatul din 2010 al Premiului pentru Proză al Uniunii Europene (cu o carte aflată în pregătire la Polirom).
Ceva mai eterogenă se anunţă ultima zi a festivalului – cea de vineri, 9 decembrie. Sunt invitaţi francezul Jean Mattern (publicat la Polirom cu două romane, Băile Kiraly şi Lapte şi miere), bulgarul Gheorghi Gospodinov (n. 1968, cel mai tradus scriitor bulgar de după 1989, căruia Editura Cartier îi pregăteşte ediţia în limba română a cărţii Un roman natural, trad. Cătălina Puiu) şi trei scriitori români: Lucian Dan Teodorovici, Adina Rosetti şi Mihail Vakulovski.
Sunt prevăzute, așa cum este deja obiceiul la FILB, lecturi din scriitorii invitați și discuții libere cu publicul.